樂透彩券觀測站

護照拼音哪一種、英文譯中文名、護照英文別名在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說

護照拼音哪一種關鍵字相關的推薦文章

護照拼音哪一種在護照外文姓名拼音對照表 - 外交部領事事務局全球資訊網的討論與評價

護照 外文姓名拼音對照表索引 ; ㄆㄟ. PEI. PEI ; ㄆㄠ. PAO. PAO ; ㄆㄡ. POU. POU ; ㄆㄢ. PAN. PAN.

護照拼音哪一種在護照英文名字可以自己選嗎?護照英文拼音怎麼選? - 語言轉換器的討論與評價

根據外交部領事事務局的護照外文姓名拼音對照表中,推薦的拼音方法有以下幾種,分別是(1)漢語拼音、(2)通用拼音、(3)國音第二式、(4)威妥瑪拼音。目前外交部並沒有 ...

護照拼音哪一種在請問-護照及認證上的英文名字要用哪種拼音方案的討論與評價

在本國外交部領事事務局全球資訊網上,提供了威妥瑪(WG)拼音、國音第二式拼音、通用拼音、漢語拼音等四種外文姓名中譯英系統,以供國人申請護照時選用, ...

護照拼音哪一種在ptt上的文章推薦目錄

    護照拼音哪一種在提供漢語拼音「變成中國人」?外交部:選擇之一 - 自由時報的討論與評價

    外文姓名中譯英系統提供首次申請護照之民眾使用,輸入中文姓名後,系統會提供4種拼音讓民眾參考,包括「漢語拼音」、「通用拼音」、「威妥瑪(WG) ...

    護照拼音哪一種在威妥瑪拼音 - 维基百科的討論與評價

    威妥瑪拼音(Wei 1 Tʻo 3 -ma 3 Pʻin 1 -yin 1 ;英語:Wade–Giles),習慣稱作威妥瑪、威式拼音、WG拼音、韋氏拼音、威翟式拼音,是用羅馬拼音拼寫漢語讀音的音譯系統,發明後 ...

    護照拼音哪一種在關於“護照名字拼音選擇” 這個主題 - 背包客棧的討論與評價

    現在國際情勢已經發展成“圍中”的態勢,台灣漸漸獲得好名聲,建議尚未辦護照的台灣鄉親朋友們,選擇使用台灣一直以來的拼音方式,如:Chang 張,Cheng ...

    護照拼音哪一種在護照外文姓名拼音參考的討論與評價

    護照 外文姓名拼音參考. 外文姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考,民眾可逐字任選其中一種拼音方式使用。) 請參考以下網址.

    護照拼音哪一種在申請台灣護照取英文姓名的經驗談 - 吉思的討論與評價

    註:時下很多人在新申請護照時,常常不知道要使用哪一種拼音法(漢語拼音、通用拼音或羅馬威氏拼音等),本人是認為你的名字不論採用哪一種拼音法都可以(甚至混用不同 ...

    護照拼音哪一種在[旅遊] 如何申辦護照?護照與機票拼音不同怎麼辦?的討論與評價

    外交部接受「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」這四種,網站上提供的翻譯系統直接提供這四種供你使用。 提醒你選定一種 ...

    護照拼音哪一種在護照上的英文翻譯!急!!!!! - catherin66 - 痞客邦的討論與評價

    (4)根據2002年9月教育部所訂定之使用原則,規定護照外文姓名及英文戶籍謄本姓名譯音,以通用拼音為準,但原有護照的外文姓名及其子、女之護照、英文戶籍 ...

    護照拼音哪一種的PTT 評價、討論一次看



    更多推薦結果